Littérature Portugaise
Sur cette page, vous pouvez télécharger des mémoires, rédigés par des étudiants en Master 1 et Master 2, concernant la littérature portugaise. Toutefois, nous vous rappelons que ces travaux sont mis à votre disposition simplement pour vous aider, vous orienter ou vous informer. Toute forme de plagiat est punie par la loi. Si vous souhaitez en citer certains passages, vous devez obligatoirement en mentionner la source.
- Paolo Alexandre Néné, La Mise en Scène de la Mort dans l’Oeuvre Poétique de Mário de Sá-Carneiro, MEMOIRE__Sacarneiro
Mémoire de Master 1 de LLCE Portugais, mention : Excellent, Lire le résumé...
- Daniel Rodrigues, Être, partir, devenir... poète dans Os Passos em Volta de Herberto Helder,m_moire_helder
Mémoire de Master 1 de LLCE Portugais, mention: Excellent, lire_le_r_sum_
- Daniel Rodrigues, La chair du poème : Do Mundo d'Herberto Helder,M_moire_Master_2 Mémoire de Master 2 de LLCE Portugais, mention: Excellent ...lire_r_sum_
- Sarah Carmo, Ecriture Romanesque et Identité Nationale dans Reivindicacion del Conde Don Julian de Juan Goytisolo et As Naus de Antonio Lobo Antunes, memoire_ALA_et_JG
Mémoire de Master 2 de LGC, mention : Excellent, Lire le résumé... Karina Marques, Du géographique au narratif, Le parcours vers l'espace intérieur - Dans le romans La mélancolie du géographe de Brigitte Paulino-Netto et Poulailler de Carlos Batista, 46035060, mémoire de master 2, mention Très Bien
Pedro Miguel Pinho Martins, L'avant-garde dans Orpheu, m_moireOrpheu,
Mémoire de Master 2 de LLCE portugais
- Alda Lentina, O Concerto dos Flamengos de Agustina Bessa-Luis : Une Autre Regard sur l'Histoire, O_Concerto_dos_Flamengos.
Mémoire de Master 2 de LLCE portugais, mention: Excellent, lire_le_r_sum_
- Cristiane Lima da Silva, Da alegoria à humanização: elementos da ironia e do cômico na obra As Intermitências da Morte de José Saramago.mémoire: primeira_parte et m_moire_M1_segunda_parte Mémoire de Master 1, mention: excellent, lire le résumé:r_sum__M_moire_Cristiane
Vous pouvez également consulter un mémoire sur la traduction et l'interprétation de Menina e Moça de Bernadim Ribeiro, rédigé par Cécile Lombard, traductrice de l'édition française de cette oeuvre du XVIè siècle. : A Study of Bernadim Ribeiro's Menina e Moça. (site en anglais, mémoire en français).